TELEGRAM

🔻آخرین مرحله خروج کارکنان روس نیروگاه اتمی بوشهر انجام شد؛ ۲۰ نفر می‌مانند

🔻آخرین مرحله خروج کارکنان روس نیروگاه اتمی بوشهر انجام شد؛ ۲۰ نفر می‌مانند

در آخرین مرحله خروج کارکنان روس نیروگاه هسته‌ای بوشهر، مجموعا ۱۰۸ نفر از کارکنان این تاسیسات ایران را ترک کرده‌اند و تنها ۲۰ نفر دیگر در این مجموعه باقی مانده‌‌اند.

به گزارش خبرگزاری رسمی تاس، الکسی لیخاچف، مدیرعامل روس‌اتم، سازمان انرژی هسته‌ای روسیه، این خبر را اعلام کرد و گفت: «اکنون ۱۰۸ نفر در راه اصفهان هستند و همه چیز طبق برنامه پیش می‌رود.»

«۲۰ نفر در نیروگاه باقی می‌مانند، رئیس شعبه ما، معاونان او، نیروهای امنیتی، کارکنان تعمیر و نگهداری که مسئول ایمنی تجهیزاتند.»

ایران در طول ۴۰ روز جنگ اصابت دست‌کم چهار پرتابه را به نزدیکی نیروگاه اتمی بوشهر به آژانس بین‌المللی انرژی اتمی گزارش کرد.

رافائل گروسی، مدیرکل این سازمان، از این حملات اظهار نگرانی عمیق کرد اما آنها را محکوم نکرد.

https://bbc.in/4ehLQXF
@BBCPersian

BBC News فارسی
هشدار ایران در آستانه موعد آمریکا برای آغاز محاصره دریایی: امنیت بنادر خلیج فارس یا برای همه است یا هیچ‌کس - BBC News فارسی

سرفرماندهی مرکزی ارتش آمریکا اعلام کرد که پس از دریافت دستور دونالد ترامپ، محاصره تنگه هرمز را از دوشنبه ساعت ۵/۵ عصر به وقت تهران آغاز خواهد کرد و به هیچ شناوری اجازه تردد به مقصد یا از مبدا ایران را نخواهد داد. در آستانه این موعد، قرارگاه مرکزی خاتم الانبیا…

TELEGRAM

🔻مرور برخی روزنامه‌های تهران یک روز پس از شکست مذاکرات اسلام‌آباد

🔻مرور برخی روزنامه‌های تهران یک روز پس از شکست مذاکرات اسلام‌آباد

شکست مذکرات ایران و آمریکا و تهدید دونالد ترامپ به محاصره دریایی ایران از موضوعاتی است که در صفحه اول روزنامه‌های امروز چاپ تهران مورد توجه قرار گرفته است.

با توجه به تداوم قطع اینترنت در ایران و دسترسی بسیار محدود به رسانه‌های داخلی، مرور همه روزنامه‌های تهران ممکن نیست اما در اینجا نگاهی به برخی از این روزنامه‌ها داریم.

روزنامه وطن امروز در عنوان اصلی خود گفته است که جی‌دی ونس، معاون رئیس‌جمهور آمریکا، به همراه استیو ویتکاف، فرستاده ویژه دونالد ترامپ، و جرد کوشنر، داماد او، در مذاکرات اسلام آباد با ایران از اختیارات کافی برخوردار نبودند.

این روزنامه در گزارشی به تمجید از جان کری، وزیر خارجه دولت باراک اوباما، پرداخته است که توافق برجام در دوره آنها شکل گرفت. آقای کری اخیرا در مصاحبه‌ای با اشاره به حملات اخیر آمریکا و اسرائیل به ایران گفته بود که معتقد است اختلاف بر سر برنامه اتمی تهران راه‌حل نظامی ندارد.

روزنامه اعتماد که مدیر آن رئیس شورای اطلاع‌رسانی دولت مسعود پزشکیان است، در تیتر اول خود نوشته است که تنگه هرمز و کنترل عبور و مرور کشتی‌ها از این آبراه حیاتی همچنان «برگ برنده تهران» در برابر اقدامات آمریکاست.

روزنامه فرهیختگان تهدید رئیس‌جمهور آمریکا به محاصره دریایی ایران را با عبارت «پیوستن ترامپ به ائنلاف بستن هرمز» تعبیر کرده و نوشته است که این اقدام «فشار به اقتصاد اروپا و شرق آسیا و خود آمریکا را تشدید می‌کند.»

روزنامه خراسان که به‌طور همزمان در تهران و مشهد منتشر می‌شود، با تمجید از سیاست‌های اسپانیا در قبال جمهوری اسلامی ایران نوشته است که پدرو سانچز، نخست‌وزیر این کشور، با اقدامات خود «روایت غالب اروپا از اسرائیل را به چالش کشیده است.»

https://bbc.in/4ehLQXF
@BBCPersian

BBC News فارسی
هشدار ایران در آستانه موعد آمریکا برای آغاز محاصره دریایی: امنیت بنادر خلیج فارس یا برای همه است یا هیچ‌کس - BBC News فارسی

سرفرماندهی مرکزی ارتش آمریکا اعلام کرد که پس از دریافت دستور دونالد ترامپ، محاصره تنگه هرمز را از دوشنبه ساعت ۵/۵ عصر به وقت تهران آغاز خواهد کرد و به هیچ شناوری اجازه تردد به مقصد یا از مبدا ایران را نخواهد داد. در آستانه این موعد، قرارگاه مرکزی خاتم الانبیا…

🔊 ‘It is a tremendously difficult mission.’ @phildstewart tells the Reuters World News podcast what obstacles the US faces in its planned blockad...

🔊 ‘It is a tremendously difficult mission.’ @phildstewart tells the Reuters World News podcast what obstacles the US faces in its planned blockade of all Iranian port traffic in the Strait of Hormuz https://reut.rs/3Of2wEU

استکهلم|سوئد؛ گردهمایی ایرانیان همزمان با سخنرانی شاهزاده رضا پهلوی در پارلمان ای...

استکهلم|سوئد؛ گردهمایی ایرانیان همزمان با سخنرانی شاهزاده رضا پهلوی در پارلمان این کشور
TELEGRAM

🖼 🖋جورج رایت و ریچل کلون خبرنگار حوزه کسب‌وکار

🖋جورج رایت و ریچل کلون خبرنگار حوزه کسب‌وکار

🔻ارتش ایالات متحده آمریکا اعلام کرد که از روز دوشنبه اجرای محاصره تمامی ترددهای دریایی به مقصد و مبدا بنادر ایران را آغاز خواهد کرد.

این نهاد افزود که کشتی‌هایی که از مبدا یا به مقصد دیگری می‌روند، اجازه خواهند داشت از این آبراه حیاتی که ایران در واکنش به حملات آمریکا و اسرائیل عملا آن را مسدود کرده، عبور کنند.

این در حالی است که مذاکره‌کنندگان دو طرف نتوانستند به توافقی برای پایان دادن به جنگی که از ۲۸ فوریه (۹ اسفند ۱۴۰۴) آغاز شده بود، دست یابند.

آلبوم را ورق بزنید و برای خواندن مطلب کامل، از لینک بایو به وب‌سایت بی‌بی‌سی مراجعه کنید.

@BBCPersian
https://bbc.in/3OjSguQ

📸 Brendan SMIALOWSKI / AFP via Getty Images / Getty Images / Sahar AL ATTAR / AFP via Getty Images / Gallo Images/Orbital Horizon/Copernicus Sentinel Data 2025 / FADEL SENNA / AFP via Getty Images / Shady Alassar/Anadolu via Getty Images / Win McNamee/Getty Images / AFP via Getty Images / Hum Images/Universal Images Group via Getty Images / Tom Nicholson/Getty Images / EPA/Shutterstock

RT Reuters Open Interest (ROI): The Iran war and the closure of the Strait of Hormuz have upset a status quo among Middle East oil and gas producers, ...

RT Reuters Open Interest (ROI)
The Iran war and the closure of the Strait of Hormuz have upset a status quo among Middle East oil and gas producers, with the “new normal” likely to set the stage for more fighting, writes ROI's @ronbousso1 https://reut.rs/4tJDDAf

RT Reuters Open Interest (ROI): The US prepares to blockade Iranian ports, Trump says gas prices could stay elevated, and Hungary's Orban is defeated ...

RT Reuters Open Interest (ROI)
The US prepares to blockade Iranian ports, Trump says gas prices could stay elevated, and Hungary's Orban is defeated at the polls. Listen to today's Morning Bid with Mike Dolan and Amanda Cooper https://reut.rs/47YgaD3

🔊 ‘This kind of seems to be like the White House trying to cut out the main leverage point that Iran currently has during this war.’ @BoKnowsNews...

🔊 ‘This kind of seems to be like the White House trying to cut out the main leverage point that Iran currently has during this war.’ @BoKnowsNews on the US plan to blockade all Iranian port traffic in the Strait of Hormuz https://reut.rs/4sqrD5v

استکهلم؛ سخنرانی شاهزاده گردهمایی ایرانیان

استکهلم؛ سخنرانی شاهزاده
گردهمایی ایرانیان

استکهلم|سوئد؛ گردهمایی ایرانیان همزمان با سخنرانی شاهزاده رضا پهلوی در پارلمان ای...

استکهلم|سوئد؛ گردهمایی ایرانیان همزمان با سخنرانی شاهزاده رضا پهلوی در پارلمان این کشور

بر اساس گزارش‌های منتشرشده، بریتانیا و فرانسه این هفته گفت‌وگوهایی را برای تشکیل ...

بر اساس گزارش‌های منتشرشده، بریتانیا و فرانسه این هفته گفت‌وگوهایی را برای تشکیل یک ماموریت دریایی چندملیتی و دفاعی با هدف بازگرداندن آزادی کشتیرانی در تنگه هرمز برگزار می‌کنند. امانوئل مکرون گفته است این ماموریت «صلح‌آمیز» و «کاملا دفاعی» خواهد بود.

این گزارش‌ها همچنین می‌گویند لندن و پاریس از پیوستن به طرح آمریکا برای بستن مسیر رفت‌وآمد دریایی به بنادر ایران خودداری کرده‌اند و به جای آن، به دنبال یک چارچوب مستقل برای امنیت کشتیرانی در منطقه هستند.

استکهلم|سوئد؛ نمایش پرچم شیر و خورشید

استکهلم|سوئد؛ نمایش پرچم شیر و خورشید

استکهلم|سوئد؛ گردهمایی ایرانیان همزمان با سخنرانی شاهزاده رضا پهلوی در پارلمان ای...

استکهلم|سوئد؛ گردهمایی ایرانیان همزمان با سخنرانی شاهزاده رضا پهلوی در پارلمان این کشور

بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر اسرائیل، اعلام کرد کشورش از طرح دونالد ترامپ برای انس...

بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر اسرائیل، اعلام کرد کشورش از طرح دونالد ترامپ برای انسداد بنادر ایران حمایت می‌کند. همزمان فرماندهی مرکزی آمریکا اعلام کرد این اقدام علیه کشتی‌هایی که وارد یا خارج از بنادر ایران می‌شوند، از ساعت ۱۵ به وقت بریتانیا در روز دوشنبه آغاز خواهد شد.

نتانیاهو در نشست کابینه گفت ترامپ پس از آن این تصمیم را گرفت که به گفته او، ایران در جریان مذاکرات طولانی با آمریکا که آخر هفته بدون توافق پایان یافت، «قواعد را نقض کرده است». او افزود: «رئیس‌جمهور ترامپ تصمیم گرفت انسداد دریایی علیه آن‌ها اعمال کند. ما از این موضع قاطع حمایت می‌کنیم و در همه زمان‌ها با ایالات متحده هماهنگ هستیم.»

نخست‌وزیر اسرائیل همچنین گفت جی‌دی ونس، معاون رئیس‌جمهور آمریکا، پس از شکست مذاکرات در پاکستان، او را در جریان جزئیات قرار داده است. به گفته نتانیاهو، ونس پس از ترک اسلام‌آباد و از داخل هواپیما با او تماس گرفته و تاکید کرده موضوع اصلی، حذف کامل مواد غنی‌شده و اطمینان از توقف هرگونه غنی‌سازی در ایران است.

My remarks today at the Swedish Parliament: "Esteemed Members of the Riksdag, Ladies and Gentlemen, I stand before you today, not to speak of policy a...

My remarks today at the Swedish Parliament:

"Esteemed Members of the Riksdag, Ladies and Gentlemen,

I stand before you today, not to speak of policy abstractions or diplomatic courtesies. I stand before you to speak of a people — a great, ancient, and proud people — who at mortal cost, are fighting for freedom.

What is unfolding across Iran is not simply a political dispute. It is not a contest between factions within a system. It is something far more elemental: a national reckoning between a civilization, and a ruthless regime that has occupied it for nearly half a century.

Since inception, the Islamic Republic has not behaved as a state among states. It has operated as a revolutionary enterprise — exporting instability through proxies, subverting its neighbors' sovereignty, fueling conflict from Baghdad to Beirut, from Sanaa to Damascus, and advancing its nuclear ambitions beneath a fog of denial. It has not sought a place in the community of nations. It has sought to overturn that community.

Yet something irreversible has now changed inside Iran. The battle in my country today is not between reformers and hardliners. It is between occupation and liberation. It is a battle for the soul of a nation.

What we are witnessing is not a fleeting protest movement. It is a generational revolt — the most profound uprising in Iran since 1979 — uniting workers and students, women and minorities, professionals and poets, and yes, even elements within the state apparatus itself. Together, they have rendered their verdict: this regime has forfeited all legitimacy. Indeed, it is a revolt against the 1979 revolution itself.

When legitimacy dies, power begins to crumble. The regime understands this — which is precisely why it silences voices, shuts down the internet, and turns weapons against unarmed citizens.

And the cost has been heartbreaking — a cost that demands this noble chamber bear witness.

Men and women are being slaughtered in the streets and in their homes. More than 40,000 Iranians were massacred in a single week. The regime's operatives hunted wounded protesters in hospitals and executed them in cold blood. Bodies were collected by dump trucks. Families were forced to search through rows of unmarked body bags.

40,000…

The number is almost too large to comprehend. Too abstract. It allows too many in the outside world to look at it like a mere statistic. So let me tell you some of their names and stories.

Consider Hamid Mahdavi, the 38-year-old firefighter from Mashhad, who spent his final moments carrying wounded protesters to safety—only to be shot dead by regime forces for the crime of saving lives.

Think of Sina Kazemi, 22 years old. He was in his final term of engineering school. He had a lifelong passion for music and technology. He chose to fight for his and his nation’s dignity. He was looking forward. Security forces shot him in the back of the head.

In Bushehr, nurse Mansoureh Heydari and her husband, teacher Behrouz Mansouri, were shot dead side by side while protesting peacefully. They left behind two young children, ages 8 and 10 — a family destroyed for daring to dream of freedom.

Twenty-eight-year-old biotechnology student Negin Ghadimi went out to protest despite her father’s pleas. Mortally wounded, she died in his arms whispering, ‘Dad, I’m burning’— a bright future stolen in a single night of terror.

But the terror is not over. It continues every day. Access to the Internet is still blocked. And while the people of Iran are disconnected from the world, the regime continues to kill. Today the media speak of a ceasefire. What ceasefire? There has been no ceasefire in the Islamic Republic’s war on the people of Iran. At check points that mark most every street, regime thugs and their imported terrorists harass, beat, and murder innocent Iranians.

For those who cry of war and its costs, this is the war you should be speaking of: the Islamic Republic’s war on my compatriots. That war that rages on everyday, far from the headlines of your Western newspapers, and the minds of your television producers.

But they are not far from my mind. My brave compatriots continue to resist. Many stand with broken bodies but unbreakable wills. They would rather die standing than live kneeling. So would I.

Churchill understood such a people when he said that nations do not die when their soldiers fall — they die only when their spirit surrenders. I am here to tell you, Iran’s spirit has not surrendered and it never will!
Despite its brutality, the Islamic Republic is closer to collapse today than at any point since 1979.

And one fact is now beyond dispute: the Iranian people will never accept a repackaged version of this regime. Too much blood has been spilled. Too many graves have been dug. The demand is not for a kinder jailer. The demand is for freedom.

There is a military dimension to these events that this chamber is watching closely, and I will not pretend otherwise. But I say to you: however the military operation currently on pause turns — whether it accelerates the Islamic Republic's fall or merely deepens the fractures within it — the outcome of Iran's revolution will not be determined by any force from the outside. It will be determined by the Iranian people themselves.

The Lion and Sun Revolution — the uprising that the people of Iran ignited in January with their own blood and their own courage — cannot be extinguished by any regime calculation, any diplomatic maneuver, or any military result. The people started it. The people will finish it.

If the military operation pushes the Islamic Republic into the historical abyss where it belongs, we will be there — ready, organized, and determined — to build what comes after. And if the regime survives the immediate storm, we will continue the revolution until it is complete. We began this journey. We will see it to its end. History has given us no other choice.

When I look at Europe, I see ambivalence and a continued inability to see the reality of the streets of Iran. I am disappointed, yet not surprised, at the rush to engage this criminal regime. The regime that has murdered tens of thousands of its own citizens. The regime is sponsoring terrorism on the streets of Europe, including in Sweden. The regime is threatening and blackmailing European Governments with hostages and violence.

The Europe I believe in is supposed to stand for human rights, democracy, and equality.

It has a proud record in previous struggles - fighting apartheid in South Africa, supporting the Solidarity movement in Poland, and now in backing Ukrainians in the fight for sovereignty.

So why should Iran be different? Are Iranians’ human rights less important? Are their lives worth less?

Perhaps to some, but not to us.

Sadly this is not new. For decades Europe has appeased and emboldened this terrorist regime. It has been a policy that has helped this Regime survive and kill its own people.

I hope the Swedish Government will press the European Union and other countries to stand with the people of Iran and their struggle for liberty. I am pleased and heartened that so many members of the Riksdag, across multiple parties, are here today to hear a message from the people of Iran. On behalf of my compatriots who are far too often silenced, thank you.

Esteemed members of this Riksdag, this is no longer distant geopolitics — it is a security emergency on Swedish soil.

The Swedish Security Service, SÄPO, together with the Swedish Police Authority, has confirmed that the Islamic Republic of Iran operates within Sweden through criminal proxy networks. These are not surveillance operations alone. They carry out acts of intimidation and violence — targeting Jewish communities, Iranian dissidents, and Swedish citizens at large.

On the third of March this year, shortly after the outbreak of the current conflict in the Middle East, SÄPO issued an urgent public warning of a heightened threat level.This is not speculation. This is a statement from your own security services.

And here is what makes this threat particularly corrosive: the criminal networks that Tehran employs do not cease to exist between assignments. They are embedded in Swedish society. They are the same networks already identified as a major internal threat to public safety.

Sweden has responded with resolve. You have restricted visas for Iranian embassy staff. You prosecuted Hamid Noury for crimes against humanity under universal jurisdiction — setting a historic precedent. But it did not last.

Sweden returned Noury to Tehran where he was given a hero's welcome by his fellow murderers. While he was allowed to return to boast of his crimes on state television, Dr. Ahmadreza Djalali was forced to continue to suffer in the regime’s torture chambers. It was ten years ago that he was taken. And he is still captive.

Decisions like this embolden the Islamic Republic to take more hostages, to commit more crimes, and to further defy the world. A French senator told me a few months ago: our governments have become hostages to our hostages.

But governments still have a choice whether to give in to blackmail or not.

Václav Havel once said that the only genuine security in the world is a security rooted in truth. The truth is, as long as this regime remains in power, Sweden and the free world will not be safe.

Why did Sweden join NATO? Because of Putin’s war of aggression against Ukraine. That decision was correct. And it was necessary.

Let us not forget that the Islamic Republic is not a bystander to Russia's war. Tehran has supplied drones and missile technology to Moscow. Iranian-manufactured weapons have struck Ukrainian cities. Regime technical cooperation has sustained Putin’s capacity to wage war against a democratic neighbor.

As President Zelenskyy and I have discussed and stated together: the Russian threat to Europe and the Islamic Republic’s threat to Europe are not two separate problems. They are two manifestations of a single challenge.

Sweden now stands inside NATO's collective defense. But collective defense is not only military. It is political, economic, and moral. It requires that democratic nations recognize threats in their totality — and treat the Islamic regime's support for Russian aggression as the direct security concern that it is.

Let me now speak, not of present dangers, but of future possibilities.

The relationship between Sweden and Iran has deep roots. In the early decades of the twentieth century, Swedish experts and businesses built strong ties in Iran. During the celebrations of 2,500 years of Iranian civilization at Persepolis, Sweden was represented by then-Crown Prince Carl Gustaf. His Majesty and I sat together and spoke of the future of our nations and people.

That future, with a democratic Iran, would change the security calculus of the entire region — and of Europe. It would immediately dismantle the proxy networks operating on Swedish soil. It would end the hostage diplomacy that has poisoned relations with Western nations for decades. It would cooperate on intelligence and the rule of law. It would cease its support for Russia's war machine. It would secure Europe’s energy needs for decades to come.

It would emerge as a natural partner — a nation of 90 million people with extraordinary human capital, a rich civilization, and a desire to rebuild after decades of misrule.

Sweden has every reason to be part of that future. Your excellence in information technology and digital infrastructure, your defense industry — Saab's world-class capabilities in aerospace and defense — your engineering heritage through Volvo and Scania, your commitment to culture, your tradition of precision manufacturing and industrial innovation: these are precisely what a rebuilding Iran will need. This is not charity. This is partnership between equals, between nations with complementary strengths and shared values.

At this historic moment, as Iranians call upon me to help provide leadership toward a democratic transition, I reaffirm the commitment I have made throughout my life: to serve as a unifying national figure — not a partisan one, not a claimant to power — but a facilitator of stability, of national unity, and of a peaceful transfer to democratic governance.

I am not alone in believing this is possible. Together with economists, legal experts, security professionals, and civil society leaders from across the Iranian political spectrum, we have developed detailed transition frameworks — the Iran Prosperity Project — to ensure institutional continuity, prevent instability, and allow rapid national recovery after the regime's end. There is a plan. There is a path. There is a responsible alternative.

Even within the state apparatus, the fractures are deepening. Reports indicate that members of the armed forces and security institutions are increasingly refusing orders to participate in violence against civilians. Many have quietly signaled where their true loyalties lie: with the nation, not with those who repress it. When the path emerges, I am confident they will act.
No government can survive once it loses the willingness of its own institutions to enforce repression. We are approaching that moment.

Let me conclude, esteemed members of this Riksdag, with what I believe is the simplest and most important truth of this address.

The Iranian people are not asking you to fight their revolution. They are already risking their lives doing that themselves — with a courage that should humble all of us.

They are asking something far more modest:

Do not legitimize those who oppress them.
Do not strengthen those who terrorize them.
Protect those who have sought refuge among you.
Prepare for the day when Iran stands free.

There are moments in history when neutrality is not a position — it is a decision. When caution is not prudence — it is complicity. When history quietly presents a question and waits, with terrible patience, for an answer.

Churchill faced such a moment in 1940. Havel faced it in 1989. Zelenskyy faces it today. And in their own way — with no aircraft, no armies, no diplomatic immunity — the people of Iran face it in every street, every prison cell, every unmarked grave.

The Iranian people have already answered. They have answered in the streets and in their prisons. They have answered with their lives. They have chosen freedom.

History now asks the democratic world a simpler question, and Europe in particular:

Will you stand with a free people? Or will you accommodate those who oppress them?

Future generations will not read your statements. They will assess your actions. They will not ask what you said. They will ask what you did — and what you refused to do when it mattered.

And one day soon — and I say this, not as sentiment but as strategic conviction — when Iran is free, when its people stand again among the free nations of the world, when its children inherit a country without fear, we will all know that this was the moment when history turned. The moment when a great people refused to kneel. The moment when free nations chose not to look away.

Let it be written that when that day came, Sweden was ready.

When the Iranian people stood for freedom, Sweden stood with them.

Thank you."

Stockholm, Sweden
April 13, 2026
TELEGRAM

🖼 🔻اورزولا فون درلاین، رئیس کمیسیون اروپا، دوشنبه گفت که بازگرداندن آزادی کشتیر...

🔻اورزولا فون درلاین، رئیس کمیسیون اروپا، دوشنبه گفت که بازگرداندن آزادی کشتیرانی به تنگه هرمز از «بالاترین اهمیت» برخوردار است.

او این اظهارات را در حالی بیان کرد که دونالد ترامپ، رئیس‌جمهور آمریکا، اعلام کرد که پس از شکست مذاکرات با تهران، تنگه هرمز را محاصره و از رفت‌و‌آمد کشتی‌ها از بنادر و مناطق ساحلی ایران، جلوگیری خواهد کرد.

او گفت: «ادامه بسته بودن تنگه هرمز خسارت و هزینه سنگینی به دنبال دارد.»

خانم فون درلاین در ادامه هشدار داد که تا زمانی که لبنان زیر بمباران است، خاورمیانه روی ثبات را نخواهد دید.

📸Reuters
https://bbc.in/4dKqx0Y
@BBCPersian

شاهزاده رضا پهلوی در بخش پایانی سخنرانی خود در پارلمان سوئد گفت مردم ایران از جهان ...

شاهزاده رضا پهلوی در بخش پایانی سخنرانی خود در پارلمان سوئد گفت مردم ایران از جهان نمی‌خواهند انقلاب آن‌ها را به جای خودشان پیش ببرد، بلکه می‌خواهند حکومت سرکوبگر مشروعیت پیدا نکند، عاملان ارعاب تقویت نشوند و از ایرانیانی که به کشورهای دیگر پناه برده‌اند محافظت شود.

او با تاکید بر اینکه در برخی لحظه‌های تاریخی، بی‌طرفی دیگر یک موضع نیست بلکه یک تصمیم است، گفت احتیاط در چنین شرایطی می‌تواند به معنای همدستی باشد. شاهزاده رضا پهلوی افزود: «مردم ایران در خیابان‌ها، زندان‌ها و گورهای بی‌نام، پاسخ خود را داده‌اند و آزادی را انتخاب کرده‌اند.»

شاهزاده رضا پهلوی در سخنرانی خود در پارلمان سوئد گفت مردم ایران از کشورهای دیگر نم...

شاهزاده رضا پهلوی در سخنرانی خود در پارلمان سوئد گفت مردم ایران از کشورهای دیگر نمی‌خواهند انقلاب آن‌ها را پیش ببرند، زیرا خودشان با شجاعت برای آزادی می‌جنگند و جانشان را به خطر می‌اندازند. او گفت خواسته مردم ایران این است که حکومت سرکوبگر مشروعیت پیدا نکند، عاملان ارعاب تقویت نشوند و از کسانی که به کشورهای دیگر پناه برده‌اند محافظت شود.

شاهزاده رضا پهلوی تاکید کرد در برخی لحظه‌های تاریخی، بی‌طرفی دیگر یک موضع نیست، بلکه یک تصمیم است و احتیاط نیز می‌تواند به معنای همدستی باشد. او گفت مردم ایران در خیابان‌ها، زندان‌ها و گورهای بی‌نام، پاسخ خود را داده‌اند و آزادی را انتخاب کرده‌اند.

او خطاب به اروپا گفت اکنون تاریخ از جهان دموکراتیک می‌پرسد که آیا در کنار مردمی آزاد خواهد ایستاد یا با سرکوبگران آنان کنار خواهد آمد. شاهزاده رضا پهلوی افزود نسل‌های آینده به گفته‌ها نگاه نخواهند کرد، بلکه عملکرد دولت‌ها را قضاوت خواهند کرد.

شاهزاده رضا پهلوی در پایان گفت روزی که ایران آزاد شود و مردمش دوباره در کنار ملت‌های آزاد جهان بایستند، روشن خواهد شد که این همان لحظه‌ای بود که تاریخ تغییر کرد؛ لحظه‌ای که مردم ایران از زانو زدن خودداری کردند و ملت‌های آزاد تصمیم گرفتند روی برنگردانند. او همچنین ابراز امیدواری کرد که در آن روز، سوئد در کنار مردم ایران ایستاده باشد.
TELEGRAM

🎬 🔻پس از بی نتیجه ماندن مذاکرات، دونالد ترامپ نوشت: «ایالات متحده در ۱۳ آوریل ساع...

🔻پس از بی نتیجه ماندن مذاکرات، دونالد ترامپ نوشت: «ایالات متحده در ۱۳ آوریل ساعت ۱۰ صبح به وقت شرق آمریکا، کشتی‌هایی را که به بنادر ایران وارد یا از آنها خارج می‌شوند، متوقف خواهد کرد.» سرفرماندهی مرکزی ايالات متحده آمريکا در منطقه (سنتکام) تاکيد کرده که عبور کشتی‌ها از تنگه هرمز به مقصد يا از مبدا کشورهای ديگر مختل نخواهد شد.

بر اساس داده‌های مارین ترافیک، وبسایت تخصصی نظارت بر کشتیرانی، از زمان صدور بیانیه سنتکام چهار کشتی در حین عبور از تنگه هرمز شناسایی شده‌اند. این کشتی‌ها به عنوان نفتکش شناسایی شده‌ و نفت، گاز یا مواد شیمیایی حمل می‌کردند. بی‌بی‌سی نتوانسته است نشانه‌ای از رفت‌وآمد این کشتی‌ها به بنادر ایران مشاهده کند.

قرارگاه خاتم‌الانبیا نیز این اقدام را «غیرقانونی» و «دزدی دریایی» خواند و هشدار داد به شناورهای «وابسته به دشمن» اجازه عبور نخواهد داد.

دونالد ترامپ گفته است که کشورهای دیگری نیز در محاصره این تنگه مشارکت خواهند داشت. با این حال بریتانیا گفته از محاصره بنادر ایران حمایت نمی‌کند و با فرانسه ائتلافی «صلح‌آمیز» برای حفظ تردد آزاد تشکیل می‌دهد.

Oil prices surged as the US moved to impose a blockade on Iranian shipping after the collapse of weekend peace talks, while the dollar rose and stocks...

Oil prices surged as the US moved to impose a blockade on Iranian shipping after the collapse of weekend peace talks, while the dollar rose and stocks and bonds fell https://reut.rs/4tKp7YV